寫在前面的話:
每月的月份除了可以用數字區分外,古代的日本亦會有另一種叫法。
名字不但有意思,亦能精簡地讓民眾知道該月份的特色:)
當然如果有人看過這段小介紹後稍為喜歡上月歌 (ツキウタ。)這部以月份命名角色們那就更開心了。
本是月歌迷子的就當作深坑中另類推廣滋潤文好了
寫這篇的動機是翻了之前寫的月份筆記,看到づ這個音只出現在4,6,7,8,10月,其他大部分要不是つ就是演化成另一個讀法,所以想查一下是不是和發音學什麽有關,結果讓我看到如此有趣的東西。如果我有誤會什麽歡迎指正和補充,謝謝:P

先放一下一月至十二月的對照叫法
月份 日文(平仮名)
1 睦月(むつき)
2 如月(きさらぎ)
3 弥生(やよい)
4 卯月(うづき)
5 皐月(さつき)
6 水無月(みなづき)
7 文月(ふみつき/ふづき)
8 葉月(はつき/はづき)
9 長月(ながつき)
10 神無月(かんなづき)
11 霜月(しもつき)
12 師走(しわす)
-------------------------------
1月 睦月(むつき)
一月作為新年伊始,普遍會認為家人等親人應該要聚在一起和睦相處 (睦み合う) ,所以意譯起來可以說成和睦相處的月份。

2月 如月(きさらぎ)
二月的日本比較寒冷,而「如月」這個別名由來有流傳著好幾個說法。
其中一個說法是天氣寒冷,人們要穿很多層衣服保暖,
衍生成「更に衣を着る」 ,只抽漢字出來便是 衣更着(きぬさらぎ)
「更に衣を着る」 → 衣更着(きぬさらぎ)
きぬ=古代上半身衣服的統稱,現今普遍指衣服。
さらぎ=日本對大佛(おさらぎ)的尊稱。
即是大家穿很多層衣服像大佛般似的(笑)
亦有另一個說法,指如月是來自中國陰曆2月的同樣寫法「如月」(じょげつ)

3月 弥生(やよい)
日文弥(彌)生的「弥」,有著いよいよ( 愈々 )・ますます(益々) ,合在一起解就是春天百物叢生、欣欣向榮的意思。總體來說就是春天的月份,朝氣勃勃。

4月 卯月(うづき)
「卯」是有四花瓣的小花,很多朵小花合起來「卯の花」就是紫陽花的一種,據說紫陽花盛開的時期就是適合種植大米(稲)。亦有說法是指「卯」(う)帶有 起源 (うひ)、 生產(うぶ)之意,是循環12個月後回到最初起點之意*。(*日本每年4月為學生新一學年開學,亦以4月為年度單位;香港則是每年9月,意思雷同)

5月 皐月(さつき)
皐月(さつき)這個別名由來有包含著數層意思。
原本5月是稱為佐月(さつき)。佐月的「佐(さ)」有把幼小植物移至耕田地中的意思
( 早苗,さなえ),和插秧意思相近。言下之意就是這個月份是進一步培植農作物之意—
早苗月(さなえつき)取走なえ,簡略下來便成了:
さなえつき → さつき
「皐」這個字亦帶有「把大米奉獻給神*」的意思,整個名字充滿神道教的色彩。
(註:這裡的神很大可能是指稲荷神(いなりのかみ/いなりしん),就是保佑農作物豐收的神)

6月 水無月(みなづき)
六月是猛烈陽光及下雨的月份,亦是大暑[ 日:酷暑(こくしょ)],天氣非常炎熱的時期。
有說法是這月份炎熱到令水源都蒸發、大地乾旱,令這個月份四處都沒有水(水の無な月)而得名。可是6月很多時候也會下雨,所以亦衍伸了「 倒映在水上的月亮*把水源都引進了耕地」這個說法。
*倒映在水上的月亮,亦稱「水月」(すいげつ)

7月 文月(ふみつき/ふづき)
文月的由來其中一個說法竟然和七夕—牛郎**與織女的故事有關,記載於一本古書名為「万葉集」。很久很久以前,由於尚未出現造紙術,造成紙很珍貴稀有,普遍以「文」(ふみ)為記載事情的方法。在7月7日,織女思念牛郎,於是打算送牛郎一首以「文」寫成詩歌(しいか),可是在相互見到當天的宴會,卻因為被催促而沒有好好傳遞到,於是織女只好把詩歌當中的「文」(ふみ)以詩卷梶梶道出。詩卷在七夕夜裡隨風飄揚,希望帶有思念的文字,能隨風傳遞到另一方。這就是「文披月 」(ふみひらきづき)的由來。
亦有說法指7月為大米成熟之月,亦稱為穂含月(ほふみづき)和 穂見月(ほみづき)

**日本版的牛郎織女故事中的牛郎名為逢瀬 [おうせ]

8月 葉月(はつき/はづき)
陰曆八月為立秋,新曆則是九月初至十月初。
臨近秋天,樹上的葉子徐徐落下,所以「葉月」又意為落葉的月份( 葉落ち月 )。
有說法是指從北方飛來的秋雁[ 初雁(はつかり)]飛來的第一個月,是曰「初来月」( はつきづき )。經過簡化後:
「初来月」( はつきづき ) ⟶ 「初月」(はつづき) ⟶ 「葉月」 (はづき)
亦有指八月是大米收割的月份「発月」(はりづき)所以演變為
「発月」(はりづき)⟶ 「葉月」 (はづき)

9月 長月(ながつき)
陰曆九月大約對應新曆的十月初至十一月初。別名由來亦有多種說法。
據說陰曆九月的晚上的月光特別長,所以又稱為「夜長月」 (よながつき) 。
亦有說法是在慶祝收成的月份一直下著綿長細雨,所以又稱為下著綿長細雨的月份 [長雨月(ながめつき)]、 大米收割的月份[稲刈月(いなかりづき)] 、 大米熟透的月份[稲熟月(いなあがりつき)] 和 農作物長得高高的月份[穂長月(ほながづき)] 

10月 神無月(かんなづき)
陰曆十月是祭祀全國各地神明的一個月。神明們會聚集在一個名為出雲大社( いづもおおやしろ) 的神社。神社位於日本島根縣出雲市,除了出雲大社外,全國各地的神明都不會在神社之中,是曰為神明不在的月份「神無月」(かんなづき);反之,只有出雲會稱為有神明的月份「神在月」(かみありづき)。相對沒這麽普遍的說法則是雷神只有在這個月份不會打雷,民眾聽不到雷聲,所以亦稱為沒有雷聲的月份「雷無月」(かみなしづき);亦有民眾會在這個月釀酒,亦曰「醸成月」( かみなしづき)

11月 霜月(しもつき)
陰曆十一月為立冬,天氣漸寒,是會結霜的月份,又稱為「霜降月」(しもふりつき)。
簡化後:
霜降月(しもふりつき) ⟶ 霜月(しもつき)
亦有說法是指這個月份民眾會分享十月的農成物收成,是曰饗宴的月份「食物月」**(をしものつき)獻給貴族們前農民們會把大米這類穀物除殼^(籾摺り, もみすり)並利用石磨打磨成玄米,所以又稱為加工農作物的月份「 摺籾月」(すりもみづき)

**をしもの=平民獻上的東西,泛指古代貴族們享用的食物和飲料。
^ 籾 (もみ) 把大米這類穀物除殼 (籾殻を取り除いて)
摺 (すり) 把大米用磨臼(すりうす)]打磨

12月 師走(しわす)
師走中的「師」是指出家人,尤其是指和尚(お坊さん)。
十二月寺廟非常忙碌,因為年末關係出家人/和尚們需要奔波(駆けまわる)到各地唱誦經文,所以這個月有著「和尚們東西奔波的月份」。
平安時代後期的辭典「色葉字類抄」(いろはじるいしょう)中,更收錄了和尚奔波忙碌「師馳す」(しはす)的詞彙,道出了別名的演變如下:
東西南北を馳せ参じる ⟶ 駆けまわる ⟶ 師馳す(しはす) ⟶ 師走(しわす)
亦有說法指十二月、正值的冬季作為四季之末(しはつ),亦是一年的盡頭(としはつ),也有以下的演變:
しはつ ⟶ としはつ⟶ しはす⟶ しわす

順帶一提,陰曆十二月作為一年內最後一個月,又稱為極月(ごくげつ・ごくづき)。


後話:
先來HASHTAG #ツキウタ #プロセラ #グラビ
這篇我寫得超開心--嗯這是另類的推廣文雖然我算不上月歌廚--(笑)
ツキウタ。的人物設定也和日本史有點關係,
人物上不論名字、設定和性格也有某程度上的關聯(笑)
一月始,作為一年之始,所以是LEADER擔當的始さん
二月恋,應該是和新曆的情人節有關聯所以是恋くん
三月春,春天的月分,所以角色直接命名春さん
四月新,代表花為紫陽花,花語亦有希望、自大意思,所以角色あらた性格會被誤以為自大
五月葵,角色葵, 葵這種花同時亦是徳川家的家族紋章,設定上都是閃閃的「王子様みたい」
六月淚,配合水月引導水源灌溉,細水長流這樣的設定:)
七月海,海應該是指分隔牛郎和織女之間的北海,亦即是天河的盡頭。
八月陽,這個我想不到orz
九月夜,夜應該是指九月夜月光長這個說法所以這樣命名吧:)
十月郁,郁(いく)應該是取自出雲大社( いづもおおやしろ) 第一個音 い這樣吧,我猜是文字遊戲。
十一月隼,隼人在日本史中是異族,在平安時期突然消失沒再有提及相關記載,嘻嘻所以大魔王懂魔法什麽一瞬間我全懂了(笑)
十二月駆,設定四出打工奔波,令人想起和尚們的忙碌。

arrow
arrow

    銀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()