close

媽啊我翻了三本字典(日/英/中)才翻到這些東西出來還要拿捏得超級不好Q口Q
今次學了很多詞語受教了..有錯歡迎指正 謝謝Q口Q


面倒だと思いながら 君は僕にキスを した
想著「這很麻煩」  你給了我一個吻

鳴き止まない 雨は穏やか
停止不了的聲音 雨仍是如此的寧謐

を閉じて 二人濡れた
被摺起的傘  濕了二人

 


の声にもう少し 抱かれていたいな
期待著讓那聲音  稍為擁抱一下也好

してる?
「我愛你嗎?」

今すこし 口が止まっ たけど
現在卻稍為  欲言又止  
 
んだ想いは きっと雨と一緒に
再次呼喚起記憶中那一段情   一定會與雨一起

水溝へ流れゆく
流向引水道

どれだけ 素敵な 歌に乗せたって
那怕載著的是美妙歌聲

かない
亦傳遞不了


雨が止 み、君はまた 僕に背を向け歩き出す
停下來的雨  你還是逆我而行

何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず
你一言不發  我也沒有什麽可以對你說

照りつける太陽に 傷みを覚えて
被猛烈的太陽持續照著   始於感到疼痛

濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ
在等著淋濕的頭髮乾透的一瞬間    只能躊躇呆在原地


 

確かなことから 逃げて、躓いて
從現實之中  逃離著  跌倒著

転んだ時には空が見えた
抬起頭來(=原文是解作跌倒之時)看到一片天空

冷たい雨にも 嫌がらず打たれた
「即使多麽冰冷的雨
    打下來也不討厭」

君には 届かない
無法把如此的情感傳遞給你

 
叫んだ想いは きっと雨と一緒に
再次呼喚起那一段情   一定會與雨一起

排水溝へ流れゆく
流向引水道

どれだけ素敵な 歌に乗せたって
那怕載著的是美妙歌聲

届かない
亦傳遞不了


緑が舞う日も 茜に染まる日も
不論綠舞之日  還是染上深紅之日

もう隣には 君はいない
我的身旁再也   沒有你的身影

それでも確かに 胸がざわついてる
即使如此那確實存在
  胸口的一陣騷動(不懂翻QQ)

君のいる方向へ
向著有你身影的地方去

arrow
arrow
    全站熱搜

    銀 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()