自學日文, 也是拿捏得不好,當作平常翻譯練習用,有地方還有疑問不肯定這樣子翻是否正確,有錯不吝指正謝謝Q口Q


星屑ユートピア

作詞・作曲:otetsu
唄:巡音ルカ

星屑ユートピア  

(星塵UTOPIA)

星塵的理想國度[原文為UTOPIA,中譯烏托邦,又引伸理想國度]

 

今日も夜空に浮かべた非現実の中

今夜也浮在的晚空中的不真實
真っ黒なキャンバスに星を描く
在漆黑的帆布(CANVAS)上畫上星星

 

静寂、巡る本能と縋るべき何か

萬籟俱寂  圍繞本能與對事物的堅持
また響き渡る天使の叫び

還有響遍的天使呼聲

奏でる悲鳴は背徳の調べ

奏著悲傷音色是違背道德的音調
(儚く 散りゆく 世界で)

夢幻去   散落去   世界之中
綺麗な星空を切り裂いて降らせた涙
切開美麗星空   其後流下眼淚


 

舞い踊る星屑 眺めた夜は 

眺望夜空  都是手舞足蹈跳著舞的星塵
まだ笑ってた

還能笑
泣いていた 

哭泣
息をしていた
呼吸

 

静寂、流れる時間と守るべき何か

萬籟俱寂 流逝的時間與對事物的守護
映り込んだ不安と歪な月
映入眼瞼是不安與歪曲的月亮 

描いた希望は無彩色の花

畫著希望沒有色彩的花朵
(儚く 散りゆく 世界で)

夢幻去  散落去   世界之中
届かぬ星空見上げて

見於伸手難及的星空上

零れてしまいそうな星屑

快要落下的星團
消えてしまわぬように守ってた

為了永不消失而守護
願ってた 

許願
幸せだった
幸福


もしも空が剥がれ落ちても

假若天空也剝落
何度でも塗り潰せるから

無論多少次也能塗污 

この螺旋の中
這個螺旋


奏でる悲鳴は背徳の調べ

奏著悲傷音色是違背道的音調
(儚く 散りゆく 世界で)

夢幻去  散落去   世界之中
綺麗な星空を切り裂いて  降らせた涙
切開美麗星空   流下眼淚


輝いた想い
期盼著的光輝

 

舞い踊る星屑描いたこの理想郷(まち)で

手舞足蹈跳著舞的星塵繪畫出這個理想鄉
笑ってる 泣いている 生きている

笑著 哭泣著 生存著
今日もまた夜空に描いた非現実

今日也還在夜空中描畫著那片非真實
何もかも逃れようのない現実

什麽也逃離不了的現實 

arrow
arrow
    全站熱搜

    銀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()